Изумо Тайша
Sep. 15th, 2025 07:42 pmКлевещут, что в храме Тайша во время больших праздников, когда люди приходят поклониться и испросить у богов исполнения желаний, специально назначают послушников и монахов неторопливо ходить между зданиями и кумирнями, не смешиваясь с толпой.
Садиться подальше от всех, уходить к старым, почти ушедшим в землю алтарям. И внимательно, чутко смотреть и слушать. Потому что считается, что Богов, которые тоже не прочь потусоваться среди смертных, можно определить только так. По мелочам. По поведению. По внутренней непохожести на нас.
Например, все фотографируют маленьких каменных зайцев на фоне великого храма, а одна девочка сидит в сторонке и смотрит на них долгим тихим взглядом. Словно разговаривает. Не отвлекаясь на других.
Или молодой паренек сидит на ступенях древнего алтаря. Народ толпится, выстраивается в длинную очередь, чтобы поклониться канонически правильному святилищу, а парню, как будто, все равно. Он считает ворон, он гладит узоры на камне. Словно выводит письмена.
А вот маленький старичок. Когда происходит церемония обращения к богам и монахи в зеленых кимоно, напоминающих о временах Хайян, кланяются и хлопают в ладоши, а вслед за ними и толпа вокруг, старичок прячет улыбку. Он стоит дальше всех от места, к которому обращены поклоны. Он безмятежен и даже счастлив. Еще он снисходительно оглядывает толпу.
Люди проходят, занятые мыслями о себе, о своих желаниях, о том, как правильно просить, как важно омыть руки и лицо. Но они просят пустоту. Ибо Те, к кому они обращаются – рядом, возле них. Нужно только оглянуться, перестать думать, что главное – никому не нужный и прокисший ритуал.
Натренированные монахи благоговейно и стараясь быть незаметными, следят за такими выпадающими посетителями. Но те всегда неуловимы. Секунда-другая и они исчезают, их нет среди толпы.
Записи о таких событиях собираются в отдельные папки и со временем подшиваются,
В Изумо Тайши даже выделено специальное помещение для них.
* * *
大社では、大祭の時期に人々が参拝に訪れ、神々に願いを叶えてもらうため、見習いや僧侶が特別に任命され、建物や偶像の寺院の間をゆっくりと歩き回る、と彼らは中傷する。群衆に紛れ込まずに。
皆から離れて座り、地面にほとんど埋もれている古い祭壇に向かい、注意深く、敏感に観察し、耳を傾ける。なぜなら、人間と交流することを厭わない神々は、このようにしてしか見分けられないと信じられているからだ。些細なこと、振る舞い、そして私たちとの内面的な違いによって。
例えば、皆が大きな寺院を背景に小さな石の兎の写真を撮っていると、一人の少女が脇に座り、静かに長い視線でそれらを見つめる。まるで何かを話しているかのように。周りの人に気を取られることなく。
あるいは、若い男が古い祭壇の階段に座っている。人々は長蛇の列をなし、正統な社殿に拝礼しようと並んでいる。だが、男は気にしていないようだ。彼はカラスを数え、石の模様を撫でている。まるで何か書いているかのようだ。
そして、ここには小さな老人がいる。神々に挨拶する儀式が執り行われ、海陽の時代を彷彿とさせる緑の着物を着た僧侶たちが一礼し、拍手をし、群衆がそれに続く時、老人は微笑みを隠している。彼は挨拶が向けられている場所から一番遠い場所に立っている。彼は穏やかで、幸福そうでさえある。そして、見下すような態度で群衆を見回している。
人々は通り過ぎていく。自分自身のこと、自分の願望のこと、正しいお願いの仕方、手と顔を洗うことの大切さなど、あれこれ考え込んでいる。しかし、彼らは空虚を求めている。なぜなら、彼らが挨拶している相手はすぐそばにいるからだ。すぐそばにいる。ただ周りを見回し、無駄で不快な儀式だと考えるのはやめよう。
修行僧たちは、敬虔な面持ちで、目立たぬよう努めながら、立ち去る参拝客を見張っている。しかし、彼らはいつも姿を現さない。一、二秒で姿を消し、群衆の中に紛れ込んでしまうのだ。
こうした出来事の記録は、おそらく別々のファイルにまとめられ、時間をかけて整理されているのだろう。
もしかしたら、出雲大社には彼らのための特別な部屋があるのかもしれない。
Садиться подальше от всех, уходить к старым, почти ушедшим в землю алтарям. И внимательно, чутко смотреть и слушать. Потому что считается, что Богов, которые тоже не прочь потусоваться среди смертных, можно определить только так. По мелочам. По поведению. По внутренней непохожести на нас.
Например, все фотографируют маленьких каменных зайцев на фоне великого храма, а одна девочка сидит в сторонке и смотрит на них долгим тихим взглядом. Словно разговаривает. Не отвлекаясь на других.
Или молодой паренек сидит на ступенях древнего алтаря. Народ толпится, выстраивается в длинную очередь, чтобы поклониться канонически правильному святилищу, а парню, как будто, все равно. Он считает ворон, он гладит узоры на камне. Словно выводит письмена.
А вот маленький старичок. Когда происходит церемония обращения к богам и монахи в зеленых кимоно, напоминающих о временах Хайян, кланяются и хлопают в ладоши, а вслед за ними и толпа вокруг, старичок прячет улыбку. Он стоит дальше всех от места, к которому обращены поклоны. Он безмятежен и даже счастлив. Еще он снисходительно оглядывает толпу.
Люди проходят, занятые мыслями о себе, о своих желаниях, о том, как правильно просить, как важно омыть руки и лицо. Но они просят пустоту. Ибо Те, к кому они обращаются – рядом, возле них. Нужно только оглянуться, перестать думать, что главное – никому не нужный и прокисший ритуал.
Натренированные монахи благоговейно и стараясь быть незаметными, следят за такими выпадающими посетителями. Но те всегда неуловимы. Секунда-другая и они исчезают, их нет среди толпы.
Записи о таких событиях собираются в отдельные папки и со временем подшиваются,
В Изумо Тайши даже выделено специальное помещение для них.
* * *
大社では、大祭の時期に人々が参拝に訪れ、神々に願いを叶えてもらうため、見習いや僧侶が特別に任命され、建物や偶像の寺院の間をゆっくりと歩き回る、と彼らは中傷する。群衆に紛れ込まずに。
皆から離れて座り、地面にほとんど埋もれている古い祭壇に向かい、注意深く、敏感に観察し、耳を傾ける。なぜなら、人間と交流することを厭わない神々は、このようにしてしか見分けられないと信じられているからだ。些細なこと、振る舞い、そして私たちとの内面的な違いによって。
例えば、皆が大きな寺院を背景に小さな石の兎の写真を撮っていると、一人の少女が脇に座り、静かに長い視線でそれらを見つめる。まるで何かを話しているかのように。周りの人に気を取られることなく。
あるいは、若い男が古い祭壇の階段に座っている。人々は長蛇の列をなし、正統な社殿に拝礼しようと並んでいる。だが、男は気にしていないようだ。彼はカラスを数え、石の模様を撫でている。まるで何か書いているかのようだ。
そして、ここには小さな老人がいる。神々に挨拶する儀式が執り行われ、海陽の時代を彷彿とさせる緑の着物を着た僧侶たちが一礼し、拍手をし、群衆がそれに続く時、老人は微笑みを隠している。彼は挨拶が向けられている場所から一番遠い場所に立っている。彼は穏やかで、幸福そうでさえある。そして、見下すような態度で群衆を見回している。
人々は通り過ぎていく。自分自身のこと、自分の願望のこと、正しいお願いの仕方、手と顔を洗うことの大切さなど、あれこれ考え込んでいる。しかし、彼らは空虚を求めている。なぜなら、彼らが挨拶している相手はすぐそばにいるからだ。すぐそばにいる。ただ周りを見回し、無駄で不快な儀式だと考えるのはやめよう。
修行僧たちは、敬虔な面持ちで、目立たぬよう努めながら、立ち去る参拝客を見張っている。しかし、彼らはいつも姿を現さない。一、二秒で姿を消し、群衆の中に紛れ込んでしまうのだ。
こうした出来事の記録は、おそらく別々のファイルにまとめられ、時間をかけて整理されているのだろう。
もしかしたら、出雲大社には彼らのための特別な部屋があるのかもしれない。
no subject
Date: 2025-09-16 06:59 am (UTC)no subject
Date: 2025-09-16 01:08 pm (UTC)Там же написано, Идзумо Тайша, самый главный синтоистский храм, находится в префектуре Идзумо, на побережье Японского моря.
С Идзумо, кстати, связано предание, отраженное в календаре. По японски октябрь - "месяц без богов". Считается, что все они переселяются на это время в Идзумо, на ежегодный фестиваль
девелоперов.А в самой Идзумо октябрь называется "месяц всех богов".
Какого уровня реальности? Достоверного. :)
Могу рассказать с десяток историй (то, что называется "бывальщина"), которые рассказывали мне лично очевидцы. С ними случались невероятные вещи, после которых понимаешь, что мы вообще не знаем, как в действительности устроен мир.
no subject
Date: 2025-09-17 08:46 am (UTC)интересно, что, вроде, буддизм, а персонажи, помолясь, шли отрубать головы без особого повода, или мелкой обиды...вассалы вообще бесправны и их жизнь копейки не стоила. как и женщин....
самурайский беспридел.
no subject
Date: 2025-09-17 10:25 am (UTC)Самураи - это не махание мечами, это бусидо. Путь. Отношение к жизни. Точнее, к смерти. И главное было именно это - безупречность по Кастанеде, и отношение к миру.
Насчет чести - да часто бывало, что после гибели сюзерена самураи не делали сеппуку. И становились ронинами - одинокими воинами без сюзерена.
Но изощренной Японии бусидо приняло изощренные формы. Выйти на перекресток и зарубить пару селян, чтобы опробовать меч. В таверне зарубить соседа только потому, что он отложил свой меч - то есть выказал демонстративно, что не боится тебя, а следовательно, не ценит твое умение владеть мечом.
Зарубить за косой взгляд.
Ибо жизнь - как качающийся на ветру листок, а смерть - то, что его качает.
no subject
Date: 2025-09-17 10:46 am (UTC)реальный буддизм закончился в....где-то 13 в., когда начались самурайские разборки кланов, император становится фиктивным правителем, для галочки.
высокая культура, привнесённая во времена принца Сётоку просто консервируется, уходит в обрядовость. времена образованных женщин, создавших первые романы, записки - кончились.
теперь женщина - товар, если хороша, или безмолвная прислуга.
кодекс бусидо, так, для декларации свой значимости, цивилизованности, чисто самурайское представление о чести.
мир стал жёстко патриархальным, интересно, что пережитки там и до сих пор работают.
женщина-профи не смеет предложить свою новаторскую идею руководителю, даже распоследнему дурачку.